Kawaii-chan on a penser a quelque choseje voulais juste être sur que j'avais bien comprix ? Tu parle bien de récupérer nos traductions pour fansubb'er :D les videos avec les traductions que nous avons trouvées c'est ça ? ( ui lou est toujours aussi lente à comprendre :p ) sinon voici une autre chanson que j'ai aimé comprendre et traduire :p Et c'est parti pour
grace a vos traductions et a la baka Team on pourrait les fansubber
avec vos permission bien sur
A vous tous(toutes) de voir
Ouai bon patron ma engueuler aussi >3> mais bon va faire une bonne traduc avec les mômes de ta sœur a côté de toi XD (LA ZE VIEILLE EXCUSE xD)
Ouai bon patron ma engueuler aussi >3> mais bon va faire une bonne traduc avec les mômes de ta sœur a côté de toi XD (LA ZE VIEILLE EXCUSE xD)
Oh mon Dieu...
D'accord n'en dis pas plus je compatis ::)
Peux-tu expliquer en détaille XD?
merci pour la musique, je la trouve génial.
Je crois que DECO a aussi produit avec MEGPOID si je me souvient bien. vieux doute.
En dépit des circonstances actuelles... ça m'a fait pleurer *larmes*
Disons que je traduis toutes ces chansons à l'avance et que la traduction est prête depuis plusieurs mois. :-[
De plus, (je ne conteste pas ni ne critique, simple avis personnel mais) je pense que l'on ne peut pas traduire une chanson sans regarder un minimum sa version originale.
Surtout pour celle-ci par exemple qui est vraiment complexe à comprendre.
J'ai jeté un oeil aux versions françaises et anglaises mais certaines s'éloignent un peu du sens japonais, ne veulent parfois rien dire, ou ne sont pas correctes grammaticalement parlant. J'ai beau admirer leur travail, c'est quelque chose qui pour ma part me gènerait si j'avais à publier ces vidéos. :-\
Les fans de 12-13 ans n'y verront peut-être que du feu, mais les plus agés pourront être gênés (d'après ce qui m'a été rapporté par mp).
Après j'ai bien conscience que mon "style de traduction" est assez spécial, parfois redondant ou compliqué de compréhension, mais bon... Tous les subbeurs n'ont pas le même âge ni le même parcours; et certaines chansons sont aussi plus poussées que d'autres dans leur essence même et ne sont pas destinées à tout public (si l'on regarde de près on s'en rend facilement compte).
Je suis peut-être un peu trop perfectionniste ou critique, mais étant habituée à l'exercice de traduction post-bac, j'ai ancré malgré moi des techniques dont je me sers aujourd'hui pour le Fansub. Après on n'aime ou on n'aime pas, chacun a ses préférences. Le plus important est d'aimer ce que l'on traduit et ce que l'on propose aux autres ;)
Des japonais qui veulent apprendre le français me posent souvent des questions sur le vocabulaire ou la grammaire suite à mes vidéos; et honnêtement, je n'aurais pas pu leur répondre si je n'avais pas étudié au préalable la version japonaise.
Je me sentirais honteuse si j'avais à leur montrer une traduction bourrée de fautes d'orthographe, ou syntaxiquement incorrecte. Ce qui ne m'empêche pas d'en faire : après tout la perfection n'existe pas ! :)
En regardant Kimi Boshi, je me suis rendu compte de plusieurs choses :Niveau madeleine on est 2 ! :'(
- je suis une grosse madeleine parce que je n'ai pas pu retenir mes larmes et j'en pleure encore là.
- a quel point l'amour est important et qu'il peu etre fort... Ca donne a réfléchir....
En regardant Kimi Boshi, je me suis rendu compte de plusieurs choses :
- je suis une grosse madeleine parce que je n'ai pas pu retenir mes larmes et j'en pleure encore là.
- a quel point l'amour est important et qu'il peu etre fort... Ca donne a réfléchir....
Niveau madeleine on est 2 ! :'(
Désolée, j'ai une requête à faire : est-ce que quelqu'un saurai où je pourrai trouver les paroles en japonais de "Short" de Miku ?
Je n'avais jamais vue ce topic! J'ai pris le temps de bien tout regarder. (les 3 récents. Pour les autres je regarderais si ça m'intriguera, ou m'attirera, plus tard ^^)
Pour Colorless Dimension: J'ai bien aimé. Tu as donné "vie" aux paroles, il y a une certaine profondeur.. Une histoire d'amour non-niaise, ça c'est cool. ;D
Pour Secret: J'adore cette chanson aux aires "Lady Gaga". Et là, la traduction me donne plusieurs sous-entendus.. Ce qui me fait accrocher au clip, et à l'histoire.. (Désolée si je n'arrive pas à bien classer mes idées) Le mot "crime", par exemple, m'a intrigué, mais dans un autre sens du terme.
Et pour le dernier, j'ai beaucoup aimé cette sensation "rock".. Histoire d'amour qui a eu une mauvaise fin? On aurait dit de l'Evanescence (Bring me to life) En tout cas, comme pour Colorless, Les paroles prennent vie et c'est très agréable à lire ^^
Merci!
Tu sais Estrelia, je me dis que si ça se trouve le fait que SPiCa pose problème c'est un signe ! Je veux dire, quand on observe bien, si tu avais eu aucun souci avec SPiCa, ça aurai été ta 68e vidéo, or là tu as rencontré un souci, donc avec de la chance ce sera la prochaine,.... donc la 69e vidéo !!!! Et oui ! C'est un signe du destin, c'est parce que SPiCa c'est la meilleure des chansons de Miku (et tout les autres vocaloids confondus), alors il faut qu'elle soit associé à un nombre qui a autant de valeur ! Et le chiffre qui correspond à cette description, c'est le 9 ! Moua ha ha ha ha ha ha !!!69? Toute autre signification pour moi huhuhuhu
*tadam*
... Ou alors tu n'as tout simplement pas eu de chance.... Oui c'est une possibilité éventuelle.
*sors*
Merci pour la traduction de Hollowly, je me rend compte que j'aime beaucoup cette chanson en fait =)
Et bon courage pour SPiCa, ne te laisse pas battre ! FIGHT \o/!
(mais si ça merde encore, laisse tomber la haute qualité et tout ça, le contenu est plus important à mes yeux que le contenant ;) )
69? Toute autre signification pour moi huhuhuhu
Jolies traductions encore X3
Courage, Estrelia! Tu vas y arriver. :)
Ce qui est le plus dur, c'est de traduire une phrase qu'on ne sait pas ce qu'elle fout dans l'ensemble des paroles.. non? Et pour le mix.. Amagad bonne chance ^^' (SpiCa est une très wooolie chanson!)
Es-chan,
toutes t'es traduction sont super, je l'ai attends avec impatience et si je m'écoutais je ferais un PV pour chacune d'entre elle. Et j'adore le petit texte dans la description aussi...
J'ai hâte SPiCa
69? Toute autre signification pour moi huhuhuhuXD Ah bon Moka ?? Mais c'est étrange je ne vois pas du tout de quoi tu parles :hh:
Et j'ai l'impression aussi que personne ne les lit quand c'est trop long.Je pense (et surtout j'espère) que c'est qu'une impression, personnellement je les lis car j'ai remarqué que bon nombre de tes traductions sont des chansons que je ne connais pas (environ une sur quatre) \o/
Connu donc sous le nom de Karubi Tarou (Calvi), est un producteur VOCAROCK connu pour ses chansons à la tonalité triste, mélancolique, voire tragique.
Toutes ses chansons sont basées sur l'Append Dark de Miku. Sauf les dernières où il a commencé à utiliser GUMI.
Il a commencé à se faire nommer "Okame", après avoir traduit "Cockatiel", référence directe à sa perruche Calopsitte, dont la mort en 2009 l'a beaucoup marqué.
On peut d'ailleurs en retrouver une photo sur la chanson "Frail Fact".
Du peu que je le connais personnellement, c'est quelqu'un de généreux, altruiste, et également très émotif; ce qui se ressent dans ses chansons.
J'ai obtenu personnellement le droit pour la traduction et la publication de ses chansons. L'attention que je porte à cette personne et ce qu'il fait, l'émotion qu'il transmet à travers chacune de ses chansons me touche au plus profond et en fait, de loin, un de mes producteurs préférés.
J'ai déjà visionné les deux premières vidéos.. Et ben, bon boulot :)
Pour la dernière.. tout simplement époustouflante. Une douceur au début.. à la fin, de la haine j'ai l'impression.. puis revînt cette jolie mélodie~
Merci.
Starduster est toute triste et puis, j'adore les chats ToT
Arpeggio : c'est du AVTechNO! ça ne peux être que bien <3 (et ça l'est d'ailleurs, moi je dis : ENCORE DU AVTechNO! )
Electric Love : super PV, paroles mignonne comme tout...
Gravity : Coup de coeur, elle est dans ma playlist !
Whammy Anarchy : paroles magnifiques vraiment tu t'es surpassé, le rendu est parfait
Dreamscape : je l'écoute mais le peu que j'ai entendus me plais...
Tiens, j'avais pas vu DreamScape. Tu connais mon opinion sur Whammy Anarchy ;DExact c'est bien celle-là.
Pour celles de AVTechNO! et Calvi... Rhoo, maintenant ma curiosité va me torturer. Si tu appréhendes la réaction des gens... Tu peux mettre l'option visible uniquement grâce au lien ? Comme ça, tu le postes au moins ici, avec un message de prévention, et... pour tes abonnés YT... Je ne sais pas, tu es peut-être sur d'autres forums, sites, etc..?SpoilerCelle de Calvi, c'est Sex with Minors ?
je vais chercher quelle chanson d'AVTechNO! ça peux bien être... j'ai quelques idée ;)SpoilerCelle d'AVTechNO! ce serais pas "desire" ? je l'adore celle là *o*