• KAMIJO x Hatsune Miku : La collaboration inattendue !
  • Annonce pour les 10 ans de Kagamine Rin et Len
  • Le design officiel de la Miku Gatebox !
  • La voiture Hatsune Miku voit le jour, collaboration choc entre Hatsune Miku et Daihatsu
  • La caméra 360° RICOH THETA SC Hatsune Miku disponible en France
  • Vocaloid.fr

    Nouvelles:

    N'oubliez pas qu'il est toujours possible d'acheter des T-Shirts et bandanas vocaloid.fr

     

    Auteur Sujet: Une nouvelle dans les covers et traductions  (Lu 454 fois)

    0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

    Hors ligne Esprever

    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 16
    • Karma: 0
    • Esprever est bien aimé.
      • Voir le profil
    Une nouvelle dans les covers et traductions
    « le: 24 juillet 2017, 20:55:59 »
    Bonjour à tous :)

    Voilà, je me présente, je suis Esprever, j'ai 25 ans, et je traduis des vocaloids depuis.... hm ma découverte de Devil Theater en 2011.

    J'ai toujours fait ça de manière personnelle, et plusieurs amis m'ont conseillé de me lancer dans les covers, ou au moins de rendre ça public. Alors voilà.
    Dans la vie, j'écris, je dessine, je chante. Je travaille dans l'informatique, mais j'aimerais être parolière/traductrice...
    (Et les vocals peuvent peut être m'y aider).

    Mon style de vocal, c'est le gore, les belles histoires, et les rythmes mélodiques. Je suis pas très électro (typiquement Devil Theater, Madness of Duke Venomania, the Fox Wedding, Ame to Kusari par exemple...)

    Mes vocals préférés, c'étaient Luka, Gumi et IA (dans cet ordre)... Mais ça.... Ca c'était avant l'arrivée de Una ! :p

    Voilà voilà.
    A vrai dire je suis surtout là pour demander des conseils, en matière de paroles et surtout de voix (vu que je commence à en publier).
    Hm, ça va passer pour de la pub... Mais promis, mes intentions sont nobles! Personnelles... mais nobles!


    Voilà voilà! Bonne soirée :)

    Hors ligne はつ子 「hatsuko」

    • UTAU User
    • Love is not member
    • ****
    • Messages: 1088
    • Karma: 21
    • はつ子 「hatsuko」 est populaire.はつ子 「hatsuko」 est populaire.
    • Sexe: Femme
    • Rei-rei-reeeeei!
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #1 le: 24 juillet 2017, 21:30:00 »
    Bienvenue !
    Mon amie. Una est une déesse.
    N'hésite pas à poster tes covers dans la section appropriée :3
    Bref juste une question, quel est ce chat en photo de profil ? Il me perturbe. Je sens qu'il me cache quelque chose.
    Passes de bons moments ici !~

    If I'm going to disappear no matter what, I at least want to leave them having fun and smiling. --Yoake Ryou
    Discord : Hatsuko#2289

    Hors ligne Esprever

    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 16
    • Karma: 0
    • Esprever est bien aimé.
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #2 le: 25 juillet 2017, 09:53:08 »
    Oh oui, ça voix si claire et bien plus belle que celle de Rin (my opinion ^^)

    Oui, je vais bientôt faire ça oui !! ^^

    Hé bien, ce petit chat c'est le mien :3

    Merci en tout cas :D

    Hors ligne Aya Utako

    • Utilisatrice d'utau
    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 17
    • Karma: 0
    • Aya Utako est bien aimé.
    • Sexe: Femme
      • Voir le profil
      • Mon blog: Mangas et Vocaloids
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #3 le: 25 juillet 2017, 10:36:29 »
    Bienvenue à toi!!! J'ai une question: connais-tu utau? Ton cover de Hate it! Hate it! Huge Ego! est super!!  :heoui:

    Hors ligne Youkoulélé

    • Thaïlandais
    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 28
    • Karma: 0
    • Youkoulélé est bien aimé.
    • Sexe: Homme
    • "ผมชอบ Vocaloids" Bouddha
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #4 le: 25 juillet 2017, 10:55:25 »
    Bienvenue !
    Je connaissait pas du tout ona avant, j'ai tout de suite accroché à sa voix. Merci pour la découverte!  ;D
    Ta cover est vraiment bonne aussi  :D
    Amuse toi bien sur le forum ^^
    ~ Somewhere over the rainbow ~

    Vocaloid amino français :
    http://aminoapps.com/c/VOCALOIDFRANCE

    Hors ligne Esprever

    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 16
    • Karma: 0
    • Esprever est bien aimé.
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #5 le: 25 juillet 2017, 10:57:59 »
    Hello !

    Oui, j'ai découvert UTAU y a pas longtemps. J'avais déjà presque fini la voix principale sur Hate It, alors je l'ai laissé de côté.

    Je compte me pencher dessus pour des covers que je peux vocalement pas atteindre (genre le refrain de Mind Brand xD)
    Après j'hésite encore à faire des versions UTAU et des covers "nus", je pense que je me déciderai une fois que j'aurai pris le logiciel en main :D



    Merci en tout cas Aya et Youkoulélé, si vous avez des retours sur la voix ou les paroles n'hésitez pas :)

    Hors ligne Hakuro-Kaoru

    • Vegetable member
    • ***
    • Messages: 638
    • Karma: 66
    • Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.Hakuro-Kaoru est un bloc de charisme.
    • Sexe: Femme
    • Fan de jumeaux
      • Voir le profil
      • Blog
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #6 le: 26 juillet 2017, 19:32:28 »
    Bienvenue sur le forum ! :)

    Est-ce que tu traduis depuis le japonais directement ?

    Page Facebook de mes UTAU : Ici
    Fiche de mes UTAU : ici - Avatar : FabulousFennekin - Signature : Shunko

    Hors ligne Esprever

    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 16
    • Karma: 0
    • Esprever est bien aimé.
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #7 le: 27 juillet 2017, 10:56:43 »
    Hello!!

    Pas directement, je ne parle pas japonais.
    J'utilise directement les traductions littérales, les trads anglaises, françaises et espagnoles.

    Je fais généralement un mix, et je vérifie certaines tournures avec des sites qui font ça sur le japonais phonétique.

    C'est pour le moment pas suffisant, mais j'ai trop peu de notions pour capter la subtilité des kanjis. ^^

    C'est aussi pour ça que je me suis inscrite ici, je pense que certains d'entre vous ont ces notions et pourraient m'aider si je capte pas un sens important dans une chanson :)

    Hors ligne Estrelia

    • Dictator
    • Global Moderator
    • ARiA on the Member
    • *****
    • Messages: 5133
    • Karma: 235
    • Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.Estrelia transcende l'univers de sa surpuissance ultime.
    • Sexe: Femme
    • * diplomatiquement (in)correcte *
      • Voir le profil
      • Estrelia-Fansub
    Re : Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #8 le: 04 août 2017, 15:28:55 »
    Pas directement, je ne parle pas japonais.
    J'utilise directement les traductions littérales, les trads anglaises, françaises et espagnoles.

    Si tel est le cas n'oublie pas de créditer les personnes dont tu t'es inspirée pour ton rendu. D'ailleurs fais attention, tous les traducteurs ne sont pas fiables et certains calquent déjà leur traduction sur des traductions de traductions sans rien n'avoir compris au texte d'origine ni à son essence. ;)
    Et en cas de publication vidéo, demande surtout les autorisations aux ayants droits, c'est important.

    Bienvenue

    Hors ligne Esprever

    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 16
    • Karma: 0
    • Esprever est bien aimé.
      • Voir le profil
    Re : Une nouvelle dans les covers et traductions
    « Réponse #9 le: 10 août 2017, 11:52:26 »
    Ahah, oui, ça j'ai remarqué, les traductions de traductions de traductions :p

    Pour les crédits oui, je cours tout de suite mettre Hazuki no Yume pour mon cover publié.
    Pour les autres, c'est vrai que je comptais le faire pour les "grosses" inspirations (j'ai refait une trad de Bad Apple, toutes les tournures viennent de Pat McCarthy, ça aurait été un peu abusé sinon xD)

    Merci en tout cas :)