• Evénement DAIBA de DIVA Future Tone DX au Tokyo Joypolis
  • “Miracle Annual” l’album fait par des fans chinois !
  • Patchwork, le second EP de Mika x the Machines est sorti
  • La figurine Hatsune Miku : Winter Heroine ver. disponible en précommande
  • Hatsune Miku ambassadrice du Cassette Store Day 2017
  • Vocaloid.fr

    Nouvelles:

    Bienvenue sur le forum de Vocaloid.fr !

     

    Auteur Sujet: Caga' & la Fansub  (Lu 10830 fois)

    0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #15 le: 02 avril 2015, 22:35:59 »
    Hello~
    Je viens avec des chansons joyeuses....poisson d'avril même si c'était hier, m'enfin bon osef.

    Premièrement, du SeleP avec IA... J'avais déjà cette traduction par le passé, mais je la refais pour un tas de raison (l'ancienne était pas top)

    CARLA (SeleP / IA)

    Et enfin, la dernière chanson d'Hitoshizuku: Aiyoku no Prisoner avec sa dose de...pavés xD

    Aiyoku no Prisoner (Hitoshizuku & Yama / Kagamine Rin & Len)
    "petites" notes concernant Aiyoku no Prisoner (même que dans la description YT)
    * Ouh là, j'ai beaucoup de chose à dire en ce qui concerne cette chanson. Je l'ai traduite dés sa sortie mais je dois dire que l'histoire a beau être "simple" (eh! On parle d'Hitoshizuku là!), il m'a fallu beaucoup de temps pour fournir une traduction à peu près potable (oui, je suis toujours pas sure de moi...). Comme vous l'avez sans doute remarqué, ma traduction n'est absolument pas calquée sur la traduction anglaise donnée dans la description de la vidéo originale... Et pour cause... Dois-je le dire? Bon, ok... JE N'AIME PAS DU TOUT LES TOURNURES DANS LA TRADUCTION ANGLAISE JE LES HAIS! Déjà que ça ne me convenait pas du tout mais alors PAS DU TOUT de traduire le titre "Prisonnière de l'amour et du désir", cette traduction est juste un horrible mot-à-mot...

    * Pour ceux qui est de l'"histoire" elle est très simple mais la fin risque de porter à confusion alors je vais quand même la résumer brièvement: Len, prince, est amoureux d'une femme (Rin) qui ne s’intéresse pas à lui et fréquente un autre. Len tue donc l'amant de Rin par jalousie, mais celle-ci ne s’intéresse toujours pas à lui et fréquente encore un autre homme que Len tue et le schéma se répète encore et encore... Rin obtient ensuite une réputation de femme maudite, dont le destin est de voir mourir tous les hommes qu'elle aime alors qu'en réalité, ça n'a rien avoir avec le destin c'est juste Len. Len, qui console Rin à chaque fois qu'elle perd un amant se rapproche petit à petit d'elle jusqu'à atteindre son but (on peut même penser qu'il l'épouse, c'est pourquoi Rin passe de "femme" à "princesse"). Mais Rin finit par apprendre que c'est Len qui était derrière sa malédiction et le tue.

    * La traduction anglaise aurait aussi voulu que je mette "fatalisme" à la place de "destin", c'est normal quand on y pense 運命論 se traduit littéralement par "théorie du destin/la fatalité"/"discussion sur le destin/la fatalité", mais ces termes ne convenait pas dans les phrases. Je fait notamment allusion à "Je jette la faute sur le destin", car c'est bien sur le destin que Len rejette sa culpabilité et non sur le fait de croire au destin. La nuance est très importante en français.

    * J'ai traduit le mot anglais "prisoner" par "prisonnière" car j'ai l'intime conviction que ce terme se rapporte à Rin qui est comme prisonnière de l'amour que lui porte Len (= sa malédiction). Mais on peut aussi considéré que Len est prisonnier de sa folie... Mais j'ai préféré relier ce terme à Rin.

    * Je n'ai pas pu retranscrire tous les signes de ponctuation, c'est pourquoi les "questions" en japonais n'en sont pas dans la traduction, les "?" n'étaient souvent qu'à titre indicatif pour signifier l'incertitude, je les ai juste remplacés par des procédés de langue française plus adéquats en fonction du contexte.

    * J'ai du mettre des petite note par moment, car la voix prononçait autre chose que ce qu'il y avait d'écrit dans le PV, par exemple, Len disait "boku" (moi/je) lorsqu'il y avait écrit 王子 (prince), c'était à titre indicatif.

    * En ce qui concerne la fleur qui apparaît souvent dans le PV et qui change même de couleur à la fin, je pense que c'est une tulipe. //Hanakotoba time// Jaune, une tulipe symbolise l'amour non-partagé et rouge (à la fin du PV) elle symbolise la renommée.

    Voilli voilliou, surtout n'hésitez pas à discuter des chansons et etc...~

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #16 le: 16 avril 2015, 19:54:27 »
    T-t-trupple post~!

    On va dire que le beau temps m'a donné des ailes et m'a donné du boost~ (les profs absents aussi OwO)

    Cela faisait très longtemps que j'attendais une occasion pour traduire du ONE, étant donné que je m’intéresse à CeVIO de manière générale...
    CITRUS (Orangestar / IA & ONE)

    La toute dernière chanson de Nem (qui est aussi la suite de "Yumekui Shiro Kuro Baku"), histoire que tout le monde sache que j'ai un faible pour GUMI x Len (voilà, c'plus un secret)

    Nemurihime (Nem / Kagamine Len & GUMI)

    Une ancienne traduction que j'ai "améliorée" (enfin, j'espère xD)
    Omocha Bako (Otetsu / CUL)

    La chanson dont j'attendais le PV depuis des années....
    Aka to Shiro to Kuro no Keifu
    Notes sur Aka to Shiro to Kuro no Keifu
    * Cette chanson est une sorte de remake de Blanche Neige en version plus...cool, j’ai envie de dire étant donné que je ne porte pas spécialement ce conte en mon coeur. (je n’aime pas tellement l’archétype de la princesse en détresse suivie du prince charmant). Hitoshizuku et Yama sont doué pour me faire aimer des choses qui ne m’attiraient pas à la base! (à commencer par la voix de Rin xD)

    * L’histoire prend assez de liberté sur le conte d’origine: Rin (Blanche Neige), fuit Lily (la sorcière) qui, jalouse de sa beauté, souhaite sa mort. Elle rencontre Len dans la forêt (le chasseur), Len qui “tombe amoureux” d’elle...enfin… Je sais pas si on peut parler d’”amour” étant donné qu’il la viole et qu’il tente d’immortaliser sa beauté en la tuant (c’est limite de la nécrophilie à ce stade). Rin lui échappe (sans doute les 7 nains? 8D) et décide de se venger aussi bien de Lily que de Len.  C’est alors que son âme devient “noire”, car elle n’est plus ce qu’on peut appeler une “princesse Disney” si vous voyez ce que je veux dire u_u

    * J’ai une remarque à faire sur le personnage de Lily: il s’agit de sa mère biologique, ce qui expliquerai la phrase “L’amour se changea en folie”. A noter que la chanson ne fait pas allusion à l’amour avec un grand A mais l’affection, la compassion en général.

    * J’ai volontairement fait employer le vouvoiement à Rin, cela correspondait mieux au personnage.

    * Les fils rouges n’ont pas ici la dimension sentimental qu’ils ont dans tant de textes: ils représentent ici le destin de Rin, le chemin qu’elle devait suivre et dont elle se détache finalement en allant dans la voie de la haine.

    * Je n’ai pas traduit les 2 premières lignes italiennes pour l'authenticité du texte mais elles signifient quelque chose du style : “Ta beauté est un crime, le prix à payer pour expier ce crime est la mort…” Ou quelque chose comme ça mais je ne parle pas italien.

    Voilli voillou, à la prochaine~

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Faucon Bleu

    • Modo Rapace d'ALYS Connexion
    • Dear cocoa user
    • **
    • Messages: 130
    • Karma: 20
    • Faucon Bleu est populaire.Faucon Bleu est populaire.
    • Sexe: Homme
    • Les concerts VOCALOID sont vraiment uniques !
      • Voir le profil
      • ALYS Connexion
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #17 le: 22 avril 2015, 13:53:01 »
    Tu assure toujours autant au niveau de la traduction, Raviolee =^_^=

    Je découvre toujours de nouvelles chansons, avec toi.

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #18 le: 24 avril 2015, 10:34:43 »
    ahah, merci Faucon ça me fait plaisir que tu dises ça >w<

    Entre temps~

    Cela faitait longtemps que je n'avais pas traduit une chanson niaise d'amour... (j'ai fait un peu ma rebelle, tout le monde préférais la version de Len mais moi, pour une fois dans ma vie, je préfère la voix de Miku sur cette chanson, même si c'est un homme qui parle enfinbonbref)
    Pink  Rose (YuugouP / Hatsune Miku)

    Et enfin... Cette série que je recommence depuis le début et que j'apprécie toujours autant...(surtout que j'adore la Team Kamiuta jkhfjqsds ce sont des dieux)
    Hana wa Sakuragi, Hito wa Kimi (Team Kamiuta / Hatsune Miku)
    note sur Hana wa Sakuragi, Hito wa Kimi (et la série en général~ mais sans spoiler)
    Cette chanson est la première du Project Houshin. Quelques mots sur l'histoire sans (trop) spoiler la fin: nous avons là 4 personnages, 2 appartenant à l'aire Edo (sorte de moyenne age au Japon): Gin (l'homme) et Hana (la "courtisane"); et 2 autres qui sont censés appartenir à un futur proche: Eve et Miranda (Mira pour les intimes). A la fin de cette chanson nous savons (du moins, nous sommes censés comprendre): Eve est un être créé artificiellement (vous saurez pourquoi à la 3ème chanson~) par Mira, mais elle ne possède pas d'âme à proprement parlé (comme on peut le constater au début du PV), elle doit donc aller dans le passé et c'est là qu'elle assiste au meurtre d'Hana et au suicide de Gin suite à la mort de sa bien-aimée (détaille sur leur relation dans la 2ème chanson). Je n'ajouterai rien, ce serait du spoil.

    Au passage, la Team Kamuita est très étonnée (dans le bon sens du terme) que ses œuvres touchent un public français et se sent très honorée de compter des français parmi leurs fans. Si vous avez quelconque impression à leurs laisser, dites-les moi et je leurs ferrai parvenir (leur responsable de co. est très sympa ∑d(゚∀゚d))
    « Modifié: 01 mai 2015, 11:37:35 par Cagalli Lee »

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #19 le: 03 mai 2015, 21:12:27 »
    Re-bonjour~!

    Here following translations~

    Déjà la suite du Project Houshin:
    Tatoe, Kimi no Hitomi ni Utsuranai to shite mo (Team Kamiuta / KAITO)
    C.W.R. (Team Kamiuta / Yuzuki Yukari)

    Et du n-buna qui m'a encore donné envie de faire du hardsub trop stylé-sa-maman-que-ça-tue-mémé
    Gekijou Aika (n-buna / miki)
    J'accroche vraiment à l'utilisation de miki!

    Je reviens dans pas longtemps j’espère !

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #20 le: 13 juillet 2015, 14:35:49 »
    Pwet. Je sais je sais ça fait longtemps. Honte à moi qui ai continué de charbonner sans penser à mettre à jour ce topic  :-\

    Quoi qu'il en soit, j'en ai finit avec la re-traduction de la série de la Team Kamiuta

    mirror (Team Kamiuta / Hatsune Miku & VY2 Yûma)
    unknown unknowns (Team Kamiuta / Yuzuki Yukari & IA)

    Un petit coup cœur par flower (qui sort un peu de ses habitudes rock/punk)
    Hanata-Ballad (LiveP / flower)

    Et comme je voulais un peu de kokone...
    Just belive (myu / Kokone)

    Un peu d'UTAU, parce que ça faisait longtemps, dans un style un peu plus traditionnel (ce qui faisait encore plus longtemps XD)
    Mukashigatari (Death-Ohagi / Kasane Teto)
    (description à lire pour certains détails qui ne coulent pas de source OwO)
    Je suis toujours impressionnée par la façon d'utiliser Teto à la Death Ohagi, c'est vraiment un compositeurs plein de surprises!

    Et là je suis désolée pour vous, âmes sensibles... Mais je me suis encore attardée sur du Regulus...
    Euthanasia (Regulus / IA)

    Et là je repart une de mes plus grandes erreurs... Vous vous souvenez de mes premières traductions? Eh bien j'espère que non parce que c'était vraiment pas fameux. J'avais fait la grave erreur de traduire un chef-d'oeuvre et en ayant de l'expérience, je me suis rendue compte que mon travail était tout simplement honteux... Alors re
    Meisou Rhapsody (Hitoshizuku & Yama / GUMI, Lily, Kamui Gakupo)

    Plus un peu de NejishikiP pour finir (parce que ça fait toujours plaisir, surtout quand c'est avec cette chère Yuzuki~)
    Datura to Ringo (NejishikiP / Yuzuki Yukari)

    J'ai un max d'inspiration pour la suite malheureusement... Je n'ai presque que des chansons dépressives avec des thèmes assez tristounets et redondants... N'hésitez pas à partager vos trouvailles o/

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Faucon Bleu

    • Modo Rapace d'ALYS Connexion
    • Dear cocoa user
    • **
    • Messages: 130
    • Karma: 20
    • Faucon Bleu est populaire.Faucon Bleu est populaire.
    • Sexe: Homme
    • Les concerts VOCALOID sont vraiment uniques !
      • Voir le profil
      • ALYS Connexion
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #21 le: 13 juillet 2015, 14:44:28 »
    Ah oui, j'avais oublié que tu en avais traduite pas mal depuis. Si tu oublies, je te le rappellerai je pense, c'est dommage de ne pas mettre à jour ce topic, vu le travail que tu fais  ;) . Et sinon, oui, je partage tes traductions de chansons qui me plaisent (les chansons), il y a pas de soucis.

    Vivement que tu traduises des chansons plus joyeuses. Il faudrait que j'en trouve, mais je suis loin d'être grand connaisseur des chansons Vocaloid.
    « Modifié: 13 juillet 2015, 14:46:00 par Faucon Bleu »

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #22 le: 31 juillet 2015, 16:08:53 »
    Si je ne mets pas souvent à jour ce topic c'est tout simplement pour éviter de faire des doubles posts étant donné le nombre de réponses que j'ai...(je suis pas en train de me plaindre, c'est juste pour expliquer hein ^^). Sinon je pense que t'as pas compris, je parlais de partager avec moi des chansons pour que je m'y intéresse, pas de partager mes propres traductions x)

    Sinon j'ai bien charbonner durant ce premier mois de vacances je suis pas mécontente èé!

    Kokoro, Yura Yura (Calvi / Megurine Luka V4x)

    Ce sera une des rares fois où j'aurais vraiment adorer un dupstep!

    Daydream (WonderK / Hatsune Miku - Dark)

    Hakoniwa no Yume (Hitoshizuku & Yama / IA)
    Attention âmes sensibles, je ne pensais pas qu'une chanson pouvait autant faire pleurer...
    [IA] Hakoniwa no Yume [VOSTFR + Romaji Karaoké]

    Mitsuba (KulfiQ / Kagamine Rin & Hatsune Miku

    Cette dernière est assez particulière, je l'ai publié lundi sans faire attention et pendant que la vidéo était en cours d'importation j'ai appris ce qui était arrivé à PowapowaP... Cette chanson parlant justement de deuil je suppose qu'elle correspond assez bien à la situation.
    Kimi no Yume no Naka de (Monchi / GUMI)

    deadmedia,afterlight (Bosatu / Hatsune Miku - Dark)

    Disons que ça c'était mon gros coup de cœur du moment.

    Eeeeet... La dernière d'Hitoshizuku fraîchement arrivée...

    Kaizoku F no Shouzou (Hitoshizuku & Yama / VOCALOIDs 5)

    PS: Oui je sais que je me suis fait doubler mais je me passerai bien de remarques sous-entendant que je suis "trop lente" parce que mdr cette chanson est sortie hier et je tenais à faire vite et efficace sans pour autant bâcler.

    Voili voilou

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Faucon Bleu

    • Modo Rapace d'ALYS Connexion
    • Dear cocoa user
    • **
    • Messages: 130
    • Karma: 20
    • Faucon Bleu est populaire.Faucon Bleu est populaire.
    • Sexe: Homme
    • Les concerts VOCALOID sont vraiment uniques !
      • Voir le profil
      • ALYS Connexion
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #23 le: 31 juillet 2015, 16:18:33 »
    Oui, j'ai pensé à ça dans les deux sens, en fait : partager tes traductions et trouver des chansons ^^'

    Hors ligne Yoru

    • Femme-chat pixélisée
    • Kocchi New User
    • *
    • Messages: 10
    • Karma: 20
    • Yoru est populaire.Yoru est populaire.
    • Sexe: Femme
    • Femme-chat pixélisée
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #24 le: 03 août 2015, 21:55:07 »
    Ouuuui Cagalli! ♥ Tes traductions sont toujours très agréables à lire, ainsi que les explications.

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #25 le: 21 août 2015, 12:35:24 »
    Merci beaucoup ça me va droit au cœur : )

    Sinon les vacances sont loin d'être finie et j'ai décidé de me donné à fond dans mes traductions en attendant l'échéance de la rentrée (non je veux pas y alleeeeer).

    BLACKLIST exORDER (LIQ / Yuzuki Yukari V4)

    WAVE (niki / Lily)
    (Non non, vous ne rêver, je me suis bel et bien permis de re-traduire WAVE)

    Ces deux traductions en haut ont subit la haine de mon encodeur T^T mais ça ne semble pas trop gêner à la lecture.

    DOLL (YabaoP / Satou Sasara)

    Je suis pas très sûre les paroles étaient un peu difficiles mais je pense avoir saisi l'important °_°

    Kikasetai no wa (Nekobolo / Hatsune Miku)

    Et enfin... me petit caprice parce que quand j'entends Yukari qui parle...je peux pas m'en empêcher...
    ENCELADUS (SeleP / Yuzuki Yukari V4)

    Pour finir, la chanson qui rend triste ;w;
    Itsuka, Cinderella ga... (Hitoshizuku x Yama / Kagamine Len)

    Sinon je tenais à dire....

    J'AI ATTEINT LES 1 000 ABONNES SUR YOUTUBE MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI MERCI AHHHHHHH

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Cagalli aime la Fansub (très fort)
    « Réponse #26 le: 08 octobre 2015, 18:26:45 »
    Dp' parce que j'ai chaumé o/

    Kimi ga Someta Natsu Sora (NejishikiP / GUMI)

    Nounai Synapse no Hangyaku (Sizimi / Hatsune Miku)

    First Lady (KANON69 / Megurine Luka V4x)

    Rememberance (VelecTi / Hatsune Miku)

    Asu no Yozora Shoukaihan (Orangestar / IA)

    Symmetric Target -reboot- (amyu / Megurine Luka V4x)

    flashback $cript (LIQ / Yuzuki Yukari)

    J'ai du mal à trouver grand chose à dire sur ce topic mais je trouve ça un peu dommage de n'y faire que balancer mes traductions comme ça. N'hésitez pas à répondre surtout, que ce soit pour des questions ou si vous voulez parler d'une chanson en particulier ou autres, je suis toute ouïe !

    D'ailleurs je vais sans doute changer de premier post...un jour si j'ai le temps.

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub

    Hors ligne Cagalli Lee

    • Loli thug tsuntsun
    • From user to member
    • **
    • Messages: 307
    • Karma: 43
    • Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.Cagalli Lee est leader des masses.
    • Sexe: Femme
    • (=①ω①=)
      • Voir le profil
    Re : Caga' & la Fansub
    « Réponse #27 le: 17 décembre 2015, 21:09:45 »
    Hello je remets à jour ce topic, j'en ai d'ailleurs profiter pour remettre à jour le premier post (et le titre aussi OwO).

    Sinon voici les dernières traductions o/

    Soka Hyakkei (Ashin Kuroda / Kokone)
    World's End Celebrate (Death Ohagi / Namine Ritsu)
    Countdown (SignalP / GUMI)

    Je reviens bientôt avec des nouvelles (surtout avec l'arrivée des vacances~). Maintenant que je suis là, je voudrais en profiter pour vous remercier pour votre soutien, même si c'est un petit mot ça compte énormément pour moi. Je suis très reconnaissante envers cette communauté, merci du fond du cœur.

    Fansubbeuse de chansons VOCALOID, traductrice de LN, j'aime faire des peluches aussi.
    YouTube - TwitterPage Facebook
    Mon topic fansub