Perso' pour moi, cette démo est génial, on voit l'avancée au niveau de la prononciation, et puis si ce n'est pas du niveau des VB anglaises actuelles (Avanna etc. pas Kaito et Gumi) je pense que c'est normal, le PDG de Crypton l'a dit, il faut que la doubleuse apprenne à parler un bel anglais, et c'est pas facile...
Ensuite, d'après le twitter de Crypton (et Google Trad ><), ils veulent faire quelque chose de spécial pour le design. Après c'est à vérifier, parce qu'il parlent de V3 Miku et pas de Miku English...
Si quelqu'un ici comprend le japonais...

Les tweets en question
V3ミク関連の情報を展開できていないままで申し訳ありません。そう遠くない内に、情報出しを開始出来ると思いますので、もう少々お待ちください。
Il n'y a aucune excuse pour rester pas été en mesure de développer l'information des V3 Miku liés. Car je pense que dans les non loin, pour être en mesure de commencer à diffuser l'information, s'il vous plaît patienter un peu plus longtemps.
今回のイラスト/ビジュアルに関して、ミクAppendとは違う形で、少々特殊な事をしようと考えております。こちらも今しばらくお待ち下さい。
Pour une illustration / visuel de ce fait, nous croyons en une forme différente de la Miku Append, d'essayer quelque chose d'un peu spécial. S'il vous plaît patienter pendant un certain temps maintenant et ici.