Auteur Sujet: Réflexions sur les chansons.  (Lu 7849 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Akii

  • Fanzineuse
  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 517
  • Karma: 87
  • Sexe: Femme
    • Voir le profil
    • Akii Sketch (page facebook)
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #30 le: 17 septembre 2012, 19:12:11 »
C'est justement ce que je pense. Et ça nous permettrai peut-être de trouver des indices de ce qu'il y a sur la page manquante ainsi que des parties du script qui n'ont pas été montrées. :3


/l、
゙(゚、 。 7
 l、゙ ~ヽ
 じしf_, )ノ

Hors ligne Yume

  • User.exe
  • **
  • Messages: 88
  • Karma: 60
  • Sexe: Femme
  • Je ne suis pas folle, juste différente. / Smile's
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #31 le: 17 septembre 2012, 19:38:19 »
Ouais je pense aussi ! :D

Je vais traduire la page ! :D Enfin le peu de ce qu'il y a x) . Avec Google trad' mais je pense que ça va faire sauter des tonnes de détails mais on aura au moins un " à peu près " ! Peut-être que ces effectivement ce qu'a dit oeht38 ! Quand elle à dit " Alice retour au pays de la folie " Après bah .. On verra bien ! :D

Hors ligne Akii

  • Fanzineuse
  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 517
  • Karma: 87
  • Sexe: Femme
    • Voir le profil
    • Akii Sketch (page facebook)
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #32 le: 17 septembre 2012, 20:03:51 »
Il y a plusieurs pages, j'en vois bien cinq ou six voir largement plus sur le karaoke que j'ai quand je clique tout le temps sur pause/play. Après comme c'est un karaoke, les écritures cachent parfois le texte, faudrait que je télécharge le clip normal.


/l、
゙(゚、 。 7
 l、゙ ~ヽ
 じしf_, )ノ

Hors ligne Yume

  • User.exe
  • **
  • Messages: 88
  • Karma: 60
  • Sexe: Femme
  • Je ne suis pas folle, juste différente. / Smile's
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #33 le: 17 septembre 2012, 20:16:03 »
Oui c'est vrai que c'est assez dur .. Voilà ce que j'ai pus traduire :

Spoiler
Alice had no idea what ( Impossible de voir )
thought they were nice

Presently she began again
earth how funny it ll (?)
with their heads down
name of the countryside
or Australia and .. 

Sa donne en français :Alice n'avait aucune idée de ce que (Impossible de voir)
pensaient qu'ils étaient bien

Actuellement, elle recommença
la terre comme c'est drôle ll (?)
la tête baissée
nom de la campagne
ou de l'Australie et ..
 

Aussi au début de CN on voit l'ombre de BEN à la fin quand elle pleure mais la c'est au tout début de CN ! Aussi elle applaudit ! Enfin ces la fin de BEN dans CN !

EDIT : Pour les paroles ce n'est que la première page et je n'ai pus voir ce que ça .. Sa n'a pas vraiment de sens enfin je crois .. Le premier paragraphe me semble assez juste car ces comme si ça disait : " Alice ( Miku ) ne savait pas de quoi pensait ces hôtes " enfin quelque chose du genre ..
« Modifié: 17 septembre 2012, 20:28:38 par Smile's »

Hors ligne Akii

  • Fanzineuse
  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 517
  • Karma: 87
  • Sexe: Femme
    • Voir le profil
    • Akii Sketch (page facebook)
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #34 le: 17 septembre 2012, 20:18:24 »
Personnellement, je trouve ça logique. Je vois CN comme un "retour en arrière" en partant de la fin de BEN pour "changer le cours de l'histoire". Donc qu'on revoit la fin de BEN au début de CN ne me choque pas, au contraire.


/l、
゙(゚、 。 7
 l、゙ ~ヽ
 じしf_, )ノ

Hors ligne Yume

  • User.exe
  • **
  • Messages: 88
  • Karma: 60
  • Sexe: Femme
  • Je ne suis pas folle, juste différente. / Smile's
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #35 le: 17 septembre 2012, 20:20:07 »
Mais dans l'ordre ces pas CN puis BEN ?

EDIT :J'ai pus mettre les paroles dans mon autre poste.

Et les paroles changent je crois enfin le texte parce-que dans celui que j'ai postée j'ai voulus re-regarder et ça m'a mit d'autres paroles .. Et quand les pages se tournent vite fait j'ai vus y'avais marquer : " Rabbit " = Lapin .. Alice Lapin .. x)
« Modifié: 17 septembre 2012, 20:35:53 par Smile's »

Hors ligne Akii

  • Fanzineuse
  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 517
  • Karma: 87
  • Sexe: Femme
    • Voir le profil
    • Akii Sketch (page facebook)
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #36 le: 17 septembre 2012, 20:47:20 »
Si tu veux je ferrai des screen demain et je traduirai, ce sera plus simple.. Mais il y en a une bonne dizaine voir vingtaine. Donc oui, traduire une page seule ne mène pas à grand chose, mais la totalité si, du moins j'espère.


/l、
゙(゚、 。 7
 l、゙ ~ヽ
 じしf_, )ノ

Hors ligne Yume

  • User.exe
  • **
  • Messages: 88
  • Karma: 60
  • Sexe: Femme
  • Je ne suis pas folle, juste différente. / Smile's
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #37 le: 17 septembre 2012, 21:11:07 »
Oui je veut bien ! Mais ce n'était qu'un aperçu :3 . 'Fin déjà j'ai pus voir quelque mots qui parle d'une soeur et d'Alice enfin je suis totalement paumée u.u .

Hors ligne Oeht

  • Комиссар
  • Kocchi New User
  • *
  • Messages: 46
  • Karma: 60
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #38 le: 17 septembre 2012, 23:41:03 »
Dans American's Mcgee Alice

La famille et la soeur d'Alice sont mort dans l'incendie de leurs maison. Et Alice est interné en Asile jusqu’à être stable mentalement pour vivre dans un orphelinat x)

Un bon bordel quoi  :hh:


Un jeu a essayé juste pour l'ambiance  :P


Hors ligne Yume

  • User.exe
  • **
  • Messages: 88
  • Karma: 60
  • Sexe: Femme
  • Je ne suis pas folle, juste différente. / Smile's
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #39 le: 18 septembre 2012, 12:29:18 »
Ah d'accord >< . Ce n'est pas vraiment l'histoire exact de BEN mais le fait qu'elle deviennent folle est similaire !

Hors ligne byBibo

  • User.exe
  • **
  • Messages: 61
  • Karma: 65
  • Sexe: Homme
    • Voir le profil
    • Youtube - chansons vocaloid en français
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #40 le: 07 mai 2013, 18:32:10 »
Sujet sans suite? :/ alors que Twilight Night est sorti y a un bout de temps? XD

Je me (re)lance donc en théories, réunissant les miennes et celles trouvées sur le net:

Constatations:
- Miku est la seule à ne pas boire! Le verre qui se brise dans BEN est vide, elle n'en possède même pas dans CN, et Le huitième verre est vide également dans TN.
- Pour continuer sur le vin, la bouteille est très présente... jusque dans le cercueil (certainement) puisque Miku s'enfuit avec à la fin de TN, (mais hélas trop tard, la bouteille se brise, entachant la page vierge).
- Il manque 2 pages: la "suite" et la "fin".

Théories: (défoulons-nous XD)
- ça c'est plus une certitude qu'une théorie, vu que c'est chanté explicitement dans TN: la lettre que tient Miku (au début de BEN, à la fin de CN et un peu partout ailleurs XD) contient la "fin". Sauf que les habitants la mettent à la place de la "suite". (foutant ainsi l'ordre chronologique en l'air, et forçant une nouvelle nuit à se produire XD)
- à ce propos, je fais partie des partisans de "la même nuit". je veux dire, ce qui s'y passe diffère à chaque fois, mais ils vivent la même nuit (genre un 24 mars, indéfiniment).
- L'ombre est en fait Miku.
- N'oublions pas que cette histoire est quand même liée/bourrée de références à Alice au Pays des Merveilles...

Autre point qui pourrait être intéressant: les épisodes nous sont donnés à l'envers: peut-être que TN vient avant CN, qui vient avant BEN.
En effet, dans TN, ils cherchent une page (et en trouvent une), la mettent, ça marche pas on recommence. donc hop, CN: Miku assassine les gens pour les empecher de refaire la meme betise (à savoir mettre la lettre à la "suite" au lieu de la mettre à la "fin"), c'est mieux, mais pas assez "crazy", il faut qu'elle recommence jusqu'à ce que "le texte s'efface" (paroles de l'ombre à la fin de CN). Et que découvrons nous au début de BEN? une jeune fille tenant entre les mains une lettre "dont le texte s'efface". Il s'agirait donc de la fin, la pièce se terminant en "Bad end Night", et l'ombre/Miku, allant chercher la vraie fin "en pleurant" car la "vraie fin" (happy end?) n'a pas eu lieue. (Mais Miku a pu partir de cette nuit sans fin, puisque la "pièce est maintenant vide".)
Dans cette optique, la prochaine chanson nous dira où est la "suite", et comment Miku s'est retrouvée là. La dernière chanson devrait donc être le début de la pièce! XD

à noter aussi que "Twilight" vient avant "Night (crazy ou pas XD) venant avant "End [of the] Night".

Etes vous d'accord, pas d'accord, d'autres idées? :D

Hors ligne Joffrey

  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 922
  • Karma: 86
  • Sexe: Homme
  • Yukkuri shitteite ne!
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #41 le: 27 septembre 2013, 10:59:49 »
Petit up, pour parler d'une autre chanson cette fois, aka Senbonzakura. Je ne cache pas que je suis assez confus quant à l'interprétation et au sens de cette chanson.

Je linke une traduction anglaise pour donner une idée :

http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/senbonzakura.htm

L'évocation de la "révolution d'Occidentalisation" ici est souvent décrite comme le processus qui se déroule à partir de la restauration de Meiji (1868) jusqu'au milieu du XXe siècle, pendant laquelle le Japon s'industrialise et devient une puissance "ouverte" (cf deuxième ligne), contrairement à la période précédente souvent décrite comme une période d'isolation (en vrai c'est plus compliqué mais ce n'est pas le débat). C'est aussi durant cette période que le Japon se bâtit un empire (avec la colonisation de la Corée, de certaines régions de la Chine, puis la conquête d'une bonne partie de l'Asie du Sud-Est), qui se conclut par l'effondrement complet de son empire et la révision de sa Constitution imposée par les Américains qui occupent le pays, laquelle impose notamment au Japon le renoncement à la guerre comme moyen de règlement les conflits internationaux (article 9). D'où le fait que le Japon est une "nation anti-guerre" (même si dans les faits les Forces d'Autodéfense, ou Jieitai, constituent une force militaire conséquente).

Mais dès la troisième ligne, je suis perdu : ça parle d'une bicyclette marquée du drapeau japonais, et de dispersion des mauvais esprits à l'aide d'un missile balistique intercontinental. Pour la première partie ça évoque peut-être la forme ambiguë de cette révolution (la bicyclette est une invention occidentale, mais elle est "marquée du drapeau japonais", c'est à dire finalement appropriée), mais pour la seconde... Un mélange entre animisme japonais (les mauvais esprits), et la construction particulière du Japon à l'abri des Etats-Unis durant la Guerre Froide? (Le Japon accueillant sur son territoire des bases américaines, dont certaines comptent des ICBM à partir des années 50-60?).
J'ai comme l'impression qu'en fait, il ne faut pas prendre trop littéralement la signification de la chanson comme d'un texte à clé, mais qu'il livre plus un ressenti et une réflexion sur ce qu'est l'identité japonaise (un vélo occidental, un drapeau japonais, des mauvais esprits et des missiles étrangers. Je ne pense pas ici que le fait que le missile soit nucléaire soit à rapporter à Hiroshima/Nagasaki/etc).
Si on l'interprète comme ça, ça devient (j'ai l'impression) un peu plus clair : on a des éléments qui font référence à des phénomènes identitaires proprement japonais : la référence au "monde flottant", l'ukiyo, lié au courant artistique de l'ukiyo-e du courant du XVIIIe siècle, ou encore la référence aux "milliers de cerisiers qui disparaissent dans les ténèbres". Même si ici il faut peut-être rappeler qu'outre le fait que la fleur de cerisier soit l'un des emblèmes du Japon, les samouraï étaient souvent associés à l'arbre ou à la fleur, en raison du caractère éphémère de leur vie (puisque la floraison du cerisier japonais est très courte.).
Mais en même temps, il y a de façon évidente des références guerrières dans le texte :

Citer
Hundreds of fights will give one the apperance of an officer.
The courtesans are going here and there on a parade for their regular guests.
Everyone, assemble here now.
It's a march of the saints. One! Two! Three! Four!


Outre la guerre, la prostitution est clairement évoquée, comme si l'un et l'autre étaient indissociables dans ce contexte ("Everyone, assemble here now. It's a march of the saints.")

Bref, j'ai l'impression que cette chanson est avant tout une réflexion sur l'identité parcellaire du Japon à l'heure actuelle, mais en même temps qu'elle rappelle, à travers une forme de "nostalgie" de la guerre, une époque où au contraire cette identité semblait pleine et entière, et où tout un peuple allait dans un même sens, et en tentant de la rappeler dans le présent.

Mais du coup je serais curieux d'avoir des avis d'interprétation sur cette chanson car elle est vraiment curieuse.  Dans tous les cas c'est (pour moi) une chanson qui présente une dimension nationaliste, mais qui est en même temps empreinte d'une certaine forme de doute, que le refrain tente de casser en affirmant la nécessité d'aller dans une seule et même direction.

Hors ligne Lachesis

  • Rolling Brick Member
  • Animator
  • Always & Forever member
  • *****
  • Messages: 3431
  • Karma: 157
  • Sexe: Femme
  • Dessin par Tatsuki ♥
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #42 le: 27 septembre 2013, 14:09:24 »
Je pense que tu as évoqué l'essentiel.
Cette chanson est pour moi une réflexion teintée du sentiment que le Japon s'est fait voler son identité par l'occident, que les japonais se doivent de conserver leur culture et se souvenir du passé. D'un autre côté, elle pousse le peuple à aller de l'avant et à regagner sa force.
Je t'avouerai que j'interprête le passage du missile comme un passage très violent, un peu raciste j'ose le dire, où les mauvais esprits seraient les occidentaux venus plonger le Japon dans l'obscurité si tu vois ce que je veux dire. Mais je prends peut-être le tout un peu trop littéralement...
Je suis un peu mal à l'aise quand je chante cette chanson, en tant que française, parce qu'elle est très nationaliste.
J'aime mon award.
Lachesis elle m'a dit que je peux !

Hors ligne Joffrey

  • Vegetable member
  • ***
  • Messages: 922
  • Karma: 86
  • Sexe: Homme
  • Yukkuri shitteite ne!
    • Voir le profil
Re : Réflexions sur les chansons.
« Réponse #43 le: 27 septembre 2013, 18:40:56 »
Je ne sais pas s'il y a vraiment l'idée d'un "vol d'identité", dans le fait que la révolution "d'occidentalisation" est décrite comme "brave et audacieuse", donc qu'elle est connotée positivement, finalement.
Après il faut peut-être aussi se rappeler qu'au Japon la connaissance de l'histoire est très mal acquise, les manuels d'histoire faisant souvent l'impasse sur la Seconde Guerre mondiale. Est-ce que c'est le produit de cette méconnaissance, ou est-ce que la chanson au contraire le déplore, c'est difficile à dire. Et quand on regarde de plus près, l'étranger n'est évoqué qu'à travers le premier couplet.

Je suis d'accord que l'évocation du missile est assez violente, mais je ne sais pas trop ce que peuvent désigner les mauvais esprits. Est-ce que c'est vraiment l'Occident qui est visé?