69? Toute autre signification pour moi huhuhuhu
Jolies traductions encore X3
XD y avait que toi pour sortir ça !
:')
Courage, Estrelia! Tu vas y arriver. 
Ce qui est le plus dur, c'est de traduire une phrase qu'on ne sait pas ce qu'elle fout dans l'ensemble des paroles.. non? Et pour le mix.. Amagad bonne chance ^^' (SpiCa est une très wooolie chanson!)
Pas tant que ça; disons que certaines fois, le sens est parfaitement compréhensible, mais le plus difficile c'est de le rendre en français pour que ça donne quelque chose.
Là encore même si ça fait pompeux, comme chaque mot est important je m'efforce de le retranscrire le plus près possible du texte ou du sens recherché, sans pour autant faire sauter certains passages (qui disparaissent dans certaines versions anglaises; comme Starduster par exemple. D'où l'intérêt aussi de regarder la VO).
Après le plus long est la retranscription et le karaoké. En tout et pour tout (traduction ; retranscription ; karaoké ; encodage etc...) je dois passer une douzaine d'heures sur chaque chanson, sans compter les contacts et la recherche outre ça. Mais je ne fais pas tout d'une traite. Et je prends le temps de revenir sur chaque chanson et les retravailler jusqu'à fin de la retranscription.

Es-chan,
toutes t'es traduction sont super, je l'ai attends avec impatience et si je m'écoutais je ferais un PV pour chacune d'entre elle. Et j'adore le petit texte dans la description aussi...
J'ai hâte SPiCa
Je suis étonnée d'apprendre qu'on prend le temps de le lire mais ça me fait plaisir; j'essaye d'expliquer au mieux dès que possible, et faire "tout ça pour rien" m'aurait laissé un arrière-goût un peu amer.
Disons que pour comprendre la chanson il faut pouvoir en comprendre l'histoire de son créateur d'une part, le contexte, le pourquoi du VOCALOID choisi, le choix des mots, et on a pas forcément tous ces éléments sous la main. Les quelques détails que j'ajoute permettent déjà de s'en approcher d'avantage.
Ah au fait Miiiku : Je sais que t'as été aussi contaminée que moi donc je te l'annonce - Une chanson d'AVTechNO! a été traduite et devrait être ajoutée sur la liste des publications confirmées d'ici quelques jours.
Elle demande à être retravaillée encore un peu, car elle n'a pas encore été traduite, ça sera une première, mais un vrai coup de coeur.